日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20210522 貯金の使い道

日本人はタンスの中に大量の現金を隠したまま忘れてしまう方がいるほど異常な貯蓄好きですが、コロナ禍においてもその真価が発揮されたようです。2020年は賃金が約4兆円減ったにもかかわらず、政府からの12兆円の給付金と18兆円の消費節減によって、ネットで36兆円(GDPの約7%)も貯蓄が増加しました。しかもその多くが現預金の形となっているようです。弊社(MUFG)の現預金もこの1年間で5.5兆円増加しました。

日本ではワクチン接種があまり進んでいませんが、感染数や死者数が海外諸国と比べて圧倒的に少ないから慎重に進めているということでしょう。世界全体が確実にコロナ制圧に向かって全速力で進んでおり、非製造業の復活を待ちながら製造業はすでにフル回転しています。したがって、日本にたまったこの36兆円の貯蓄については、コロナ後には是非最高に賢く使いたいところです。

この1年間ずっと我慢してきた外食、観光、エンタメを全力で楽しむリベンジ消費も大いに結構なのですが、最低でもその消費と同じ位の金額は投資にも回すべきではないかと、個人的には考えています。将来に向けた金融資産形成の一環として、せめて米S&Pと日TOPIXETFくらいは持っておきたいところです。さらに大事なのは自分への投資でしょう。在宅勤務の生産性を一段と向上させるという口実で、最新の機器類やアプリを導入し、それらをフルに使いこなす勉強を徹底的にやってみるのが良さそうな気がします。何を買ってどう活用するかについてはYouTubeを見ればたくさんヒントを得られます。もっと元気があれば、プログラミングや外国語など、人生100年時代に備えたスキルアップ(学びなおし)にも取り組んでおきたいところです。次また別のパンデミックに襲われても、しっかりと生き延びていくための最強のワクチンになってくれると思います。

 

【独訳】

Die Japaner haben eine ungewöhnliche Vorliebe für das Sparen, die so weit geht, dass manche Leute große Mengen Bargeld in ihren Schränken verstaut haben und es vergessen, und es scheint, dass die Corona-Krise gezeigt hat, wie stark diese Vorliebe ist: Im Jahr 2020 wurde trotz eines Rückgangs der Löhne um etwa 4 Billionen Yen eine Nettoerhöhung der Ersparnisse um 36 Billionen Yen (etwa 7 % des BIP) durch 12 Billionen Yen an staatlichen Sonderzahlungen und 18 Billionen Yen an Konsumkürzungen erreicht. Außerdem scheint es, dass ein Großteil dieses Anstiegs in Form von Bargeld und Einlagen erfolgt. Auch die Privateinlagen unseres Unternehmens (MUFG) stiegen im vergangenen Jahr um 5,5 Billionen Yen.

In Japan ist die Impfung noch nicht sehr weit fortgeschritten, aber die Zahl der Infektionen und Todesfälle ist viel geringer als in anderen Ländern, so dass ich denke, dass Japan es sich leisten konnte, mit den Impfungen langsam und vorsichtig vorzugehen. Die ganze Welt bewegt sich definitiv auf die Post-Corona zu. Die verarbeitende Industrie läuft bereits auf Hochtouren, während die nicht-verarbeitende Industrie auf eine Wiederbelebung wartet. Daher sollten die 36 Billionen Yen an Ersparnissen, die sich in Japan angesammelt haben, nach der Corona auf die bestmögliche und weiseste Weise verwendet werden.

Rache-Konsum, wie z.B. Essen-gehen, Tourismus und Unterhaltung, die wir im letzten Jahr zurückgehalten haben, ist gar nicht schlecht, aber ich persönlich denke, dass mindestens die gleiche Menge Geld in Investitionen gesteckt werden sollte. Um ein vernünftiges Finanzvermögen für die Zukunft aufzubauen, sollten zumindest ETFs von S&P und TOPIX gehalten werden. Noch wichtiger ist es, in sich selbst zu investieren. Es wäre eine gute Idee, die neuesten Geräte und Anwendungen einzuführen und gründlich zu studieren, um sie in vollem Umfang zu nutzen, unter Ausrede, die Produktivität Ihres Home-Office zu steigern. Sie können eine Menge Tipps dazu bekommen, was Sie kaufen und wie Sie es verwenden sollten, indem Sie YouTube anschauen. Wenn Sie noch motivierter sind, können Sie in Vorbereitung auf das 100-jährige Leben anfangen, neue Fähigkeiten hinzuzufügen (oder Umschulung), z. B. Programmieren und Fremdsprachen. Ich glaube, dass solche Investitionen der effektivste Impfung sein werden, um Ihr Überleben zu sichern, selbst wenn das nächste Mal eine Pandemie zuschlägt.

 

【英訳】 

The Japanese have an unusual preference for saving, to the extent that some people have large amounts of cash stashed away in their wardrobes and forget about it, and it seems that the Corona crisis has shown how strong the preference is: in 2020, despite wages decreasing by about 4 trillion yen, a net increase in savings of 36 trillion yen (about 7% of GDP) was achieved through 12 trillion yen in government benefits and 18 trillion yen in consumption cuts. Moreover, it appears that much of this increase is in the form of cash and deposits. The cash and deposits of our company (MUFG) also increased by 5.5 trillion yen in the past one year.

In Japan, vaccination has not made much progress, but the number of infections and deaths is much lower than in other countries, so I guess Japan could afford to proceed slowly and carefully with vaccinations. The entire world is definitely moving ahead toward the post-Corona. The manufacturing industry is already running at full speed while waiting for the non-manufacturing industry to revive. Therefore, the 36 trillion yen in savings accumulated in Japan should be used in the best and wisest way possible after the Corona.

Revenge consumption, such as enjoying eating out, sightseeing, and entertainment that we have been holding back for the past year, is not bad at all, but I personally think that at least the same amount of money should be put into investment. To build reasonable financial assets for the future, at least ETFs of S&P and TOPIX should be held. What's more important is to invest in yourself. It would be a good idea to introduce the latest devices and applications and study thoroughly to use them to the fullest, under the excuse to enhance productivity of your home-office. You can get a lot of hints on what to buy and how to use them by watching YouTube. If you are more motivated, you can start adding (or relearning) new skills in preparation for the 100-year life, such as programming and foreign languages. I believe that such investments will be the most effective vaccine to ensure your survival even if another pandemic strikes next time.