日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20210206 日本のデフレ解消、株価高騰、債務負担軽減

日本では、タイトな医療キャパへの配慮から、緊急事態宣言が3/7まで1か月延長され、GDPが0.5%くらい追加で押し下げられそうな状況ではありますが、日本株の堅調は続いています。円株売買代金シェアの約7割を占める外国人投資家(保有シェアは3割程度)が堅調維持の主役なのかもしれませんが、最大の受益者は、円株保有シェアでトップを争う日銀(2020年末時点46.6兆円、6.7%)とGPIF(Government Pension Investment Fund、45.3兆円、6.5%)です。すなわち、我が国の中央銀行公的年金が大いに潤っているという喜ばしい状況です。


コロナ後の世界においては、グローバリゼーションの逆流や環境対応に伴うコスト増、世界的なマネー供給と債務の激増が、今まで死んだと思われていたインフレを蘇らせる可能性があります。実際に米国ではインフレ期待と長期金利が顕著に上昇し始めています。日本は長年にわたり、デフレと高水準の債務に悩まされてきたわけですが、こういったインフレ圧力が、日本のデフレ解消、株価高騰、債務負担軽減につながるのではないかと、ひそかに期待しています。

 

【独訳】

In Japan wurde der Ausnahmezustand in Anbetracht der knappen medizinischen Kapazitäten um einen Monat bis zum 7. März verlängert, und das BIP wird wahrscheinlich um weitere 0,5 % gedrückt werden, aber die japanischen Aktien bleiben recht stark. Ausländische Investoren, die ca. 70% des täglichen Handelsvolumens ausmachen und ca. 30% der japanischen Aktien halten, mögen die Haupttriebkraft hinter der anhaltenden Stärke sein, aber die größten Nutznießer sind die Bank of Japan (46,6 Billionen Yen, 6,7% der gesamten Marktkapitalisierung per Ende 2020) und der GPIF (Government Pension Investment Fund, 45,3 Billionen Yen, 6,5%), die um den Top-Aktionär des Corporate Japan konkurrieren. Was für eine glückliche Situation, dass sowohl Japans Zentralbank als auch die öffentlichen Pensionsfonds enorme Menge Geld verdienen.

In einer Post-Corona-Welt könnten steigende Kosten wegen der Rückabwicklung von Globalisierung und der Umweltmaßnahmen, sowie der dramatische Anstieg der globalen Geldmenge und des Schuldenstandes die tot geglaubte Inflation wiederbeleben. Tatsächlich haben die Inflationserwartungen und die langfristigen Zinssätze in den Vereinigten Staaten begonnen, deutlich zu steigen. Japan leidet seit vielen Jahren unter Deflation und hoher Verschuldung. Nun hoffe ich insgeheim, dass dieser Inflationsdruck zu einem Ende der Deflation, höheren Aktienkursen und einer Reduzierung der Schuldenlast für Japan führen könnte.

 

【英訳】

In Japan, the state of emergency has been extended by one month to March 7 in consideration of the tight medical capacity, and GDP is likely to be pushed down by an additional 0.5%, but Japanese stocks remains quite strong. Foreign investors, who account for about 70% of the daily trading flow and hold about 30% of the Japanese stocks, may be the main driver behind the continued strength, but the biggest beneficiaries are the Bank of Japan (46.6 trillion yen, 6.7% of the total market capitalization as of the end of 2020) and the GPIF (Government Pension Investment Fund, 45.3 trillion yen, 6.5%), which are competing for the top shareholder of the Corporate Japan. What a delightful situation that both Japan's central bank and public pension funds are making a lot of money.

In a post-Corona world, rising costs due to reversal of globalization and environmental measures, and the dramatic increase in global money supply and outstanding debt could revive inflation, which has been thought to be dead. In fact, inflation expectations and long-term interest rates have begun to rise markedly in the United States. Japan has been suffering from deflation and high levels of debt for many years. Now I am secretly hoping that this inflationary pressure could lead to an end of deflation, higher stock prices, and a reduction of debt burden for Japan.