日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20210821 ルール以上に保守的な行動で自衛すべき局面

デュッセルドルフ市の7日間指数(人口10万人当たり直近7日間新規感染者数)が昨日ついに100を超え、本日(8/21)117まで大幅上昇しました。ロンドンの277や東京の236と比べれば半分以下の水準ですが、両市での上昇は既に止まっています。一方、ドイツでは再生産数が1.3台と高い水準で定着しているので、どこまで増えていつ頃ピークを迎えるのか判らない状況です。国民の約6割がワクチン接種済みで、重症病床にも十分な余裕がありますので、「感染すれば死ぬかもしれない」という恐怖感は消え、ある程度ショッピングやレストランを楽しむことはできるようになりましたが、「ワクチンが普及さえすればコロナは終息し、普通の生活が戻る」という期待は完全に消え去りました。

ワクチン接種済でも、何割かはブレークスルー感染してしまう以上、感染を避けたければルール以上に保守的に行動するという自衛策に徹するしかないように思います。我が家では夫婦共にワクチン接種済みですが、全く外食はせず土曜朝イチの食材調達のみ、という巣ごもり生活を続けています。幸いドイツでは英国や米国と違って、多くの人がマスク着用とソーシャルディスタンスをまだ強く意識しています。ドイツ政府も各種行動制限の拙速な緩和には慎重です。

昨年末にドイツでは「コロナパンデミック(Corona-Pandemie)」が2020年流行語大賞に選ばれましたが、このままだと今年も「続コロナパンデミック(Corona-PandemieⅡ)」のようなものが選ばれてもおかしくありません。私は「ルール以上に保守的な自衛策」として、30回以上の腕立て&腹筋&スクワットをこなした上で、強いウィスキーで喉をしっかりアルコール消毒するという画期的健康法を実践しています。

 

【独訳】
Der 7-Tage-Inzidenz (Anzahl der Neuinfektionen in den letzten 7 Tagen pro 100.000 Einwohner) in Düsseldorf überschritt gestern endgültig die 100er-Marke und stieg heute (21. August) deutlich auf 117. Das ist weniger als die Hälfte der Zahl von 277 in London und 236 in Tokio, aber der Anstieg ist in beiden Städten bereits gestoppt. In Deutschland hingegen bewegt sich die Reproduktionsrate auf einem hohen Niveau von 1,3, so dass schwer zu sagen ist, wie weit sie noch ansteigen wird und wann sie ihren Höhepunkt erreicht. Etwa 60 % der Bevölkerung sind geimpft, und es stehen genügend Intensivbetten zur Verfügung, so dass die Angst, bei einer Ansteckung zu sterben, verschwunden ist und die Menschen nun vorsichtig einkaufen und in Restaurants essen gehen können. Aber die Hoffnung, dass der Impfstoff die Krankheit beendet und das normale Leben zurückkehrt, ist völlig verschwunden.

Selbst wenn man geimpft ist, kommt es bei einem gewissen Prozentsatz der Menschen immer noch zu Durchbruchsinfektionen, so dass man sich, wenn man Infektionen überhaupt vermeiden will, meiner Meinung nach nur schützen kann, wenn man konservativer vorgeht als die Vorschriften. Meine Frau und ich sind schon geimpft, aber wir bleiben weiterhin zu Hause, gehen nicht auswärts essen und besuchen Supermärkte nur am Samstagmorgen. Glücklicherweise sind in Deutschland, anders als im Vereinigten Königreich und in den USA, viele Menschen immer noch sehr darauf bedacht, Masken zu tragen und soziale Distanz zu wahren. Die deutsche Regierung ist auch vorsichtig, wenn es darum geht, verschiedene Verhaltensbeschränkungen zu schnell zu lockern.

Ende letzten Jahres wurde "Corona-Pandemie" zum Wort des Jahres 2020 in Deutschland gewählt, und wenn sich dieser Trend fortsetzt, wäre es nicht verwunderlich, wenn in diesem Jahr wieder so etwas wie "Corona-Pandemie II" gewählt wird. Als "konservativere Selbstverteidigungsmaßnahme als die Regeln" habe ich eine innovative Gesundheitsmethode praktiziert, bei der ich mehr als 30 Liegestütze, Sit-ups und Kniebeugen mache und anschließend meine Kehle mit starkem Whiskey sterilisiere.

 

【英訳】

The 7-day incident (number of new infections in the last 7 days per 100,000 inhabitants) in Dusseldorf finally exceeded 100 yesterday and rose significantly to 117 today (Aug. 21). This is less than half the level of London's 277 and Tokyo's 236, but the rise in both cities has already stopped. In Germany, on the other hand, the reproduction rate is hovering around at a high level of 1.3, so it is difficult to say how much further it will increase and when it will peak out. About 60% of the population has been vaccinated, and there are enough intensive beds available, so the fear of dying if infected has disappeared, and people can now enjoy shopping and restaurants cautiously. But the hope that the vaccine would end the disease and normal life would return has completely disappeared.

Even if you have been vaccinated, some percentage of people still get breakthrough infections, so if you want to avoid infections at all, I think the only way to protect yourself is to act more conservatively than the rules. My wife and myself have been vaccinated, but we continue to stay home, not eating out at all, and visiting supermarkets only on Saturday morning. Fortunately, in Germany, unlike the UK and the US, many people are still very aware of wearing masks and social distance. The German government is also cautious about easing various behavioral restrictions too quickly.

At the end of last year, "Corona-Pandemie" was chosen as the 2020 buzzword of the year in Germany, and if this trend continues, it would not be surprising if something like "Corona-Pandemie II" is chosen again this year. As a "more conservative self-defense measure than the rules", I have been practicing an innovative health method of doing more than 30 push-ups, sit-ups and squats, and then sterilizing my throat with strong whiskey.