日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20211113 日本はチャンスをモノにすべき

世界がインフレとコロナ再発で大いに悩んでいる中、日本はそれらのいずれからも無縁です。消費者物価指数の前年同月比を見ると、ドイツの+4.5%(10月)に対し、日本は+0.2%(9月)、コロナの7日間指数(人口10万人当たり直近7日間の新規感染者数、11月13日)で見ると、ドイツの277に対し、日本はわずか1となっています。日本は高齢化が他国に比べ進んでいる分、高齢者医療は相対的に充実しており、死亡者数も少なくて済んでいます(人口10万人当たり累計死者数:ドイツ117人、日本15人)。昨年平均寿命はコロナのせいでさすがに縮んだそうですが、その幅は男性0.03年、女性0.02年とごくわずかでした。

多くの先進国で2大政党制が崩れ、不安定な連立政権運営を強いられている中、岸田首相は自民党単独で過半数を大きく上回る議席を確保しているだけでなく、来年7月の参議院選を乗り切れば、2024年9月の自民党総裁選まで選挙の洗礼もありません。長期的視点に立って、気候変動対応とデジタル化推進に必要なトランスフォーメーションを断行する絶好のチャンスです。日本のマスコミには、政治に対する不満や芸能ゴシップの記事の類を大胆に減らして、我が国のトランスフォーメーションや安全保障のあり方に関する議論をリードして頂きたいところです。ドイツの新聞は発行部数こそ日本より少ないものの(ドイツ最大のビルト紙(タブロイド)1.4百万部 vs 世界最大の読売新聞 9百万部)、具体的な政策提案がデータや市民の実感を交えてロジカルに展開されることが多く、大変勉強になります。まあそれだけ内容が濃いからこそ、新聞のお値段が嵩んでインフレにもなっているということかもしれませんけど(日経新聞1冊180円/1.4ユーロ vs ハンデルスブラット1冊3.3~4.0ユーロ)。

 

【独訳】

Während der Rest der Welt stark unter Inflation und Corona leidet, ist Japan von beidem verschont geblieben. Betrachtet man die Veränderung des Verbraucherpreisindex im Jahresvergleich, so lag der japanische Wert bei +0,2 % (September) gegenüber +4,5 % (Oktober) in Deutschland, und die Zahl der 7-Tage-Corona-Inzidenz (Anzahl der Neuinfektion pro 100 000 Einwohner in den letzten 7 Tagen, am 13. November) lag bei nur 1 in Japan im Vergleich zu 277 in Deutschland. Japans alternde Bevölkerung ist weiter fortgeschritten als die anderer Länder, so dass die medizinische Versorgung älterer Menschen relativ gut. Deswegen ist die Zahl der Corona-Todesfälle in Japan niedrig (kumulierte Todesfälle pro 100 000 Einwohner: 117 in Deutschland und 15 in Japan). Im vergangenen Jahr ist die durchschnittliche Lebenserwartung aufgrund von Corona gesunken, allerdings nur sehr geringfügig um 0,03 Jahre für Männer und 0,02 Jahre für Frauen.

Während das Zweiparteiensystem in vielen Industrieländern zusammengebrochen ist und sie zu instabilen Koalitionsregierungen zwingt, hat der japanische Ministerpräsident Kishida nicht nur weit mehr als die Mehrheit der Sitze für die LDP allein gesichert, sondern wenn er die Oberhauswahlen im nächsten Juli übersteht, wird es bis zu den LDP-Präsidentschaftswahlen im September 2024 keine größeren Wahlen geben. Dies ist eine großartige Gelegenheit, eine langfristige Perspektive einzunehmen und den Wandel, der für die Bewältigung des Klimawandels und die Förderung der Digitalisierung notwendig ist, entschlossen voranzutreiben. Ich würde mir wünschen, dass die japanischen Medien mutig die Zahl der Artikel über politische Unzufriedenheit und Unterhaltungsklatsch reduzieren und die Diskussion über die Transformation und nationale Sicherheit Japans führen. Obwohl die deutschen Zeitungen viel geringere Auflagen haben als die japanischen (die größte deutsche Bild-Zeitung mit einer täglichen Auflage von 1,4 Millionen gegenüber der weltgrößten Yomiuri Shimbun mit einer Auflage von 9 Millionen), präsentieren sie oft konkrete politische Vorschläge auf logische Weise mit Daten und der Realität der Bürger, was ich sehr informativ finde. Vielleicht ist der Preis der deutschen Zeitungen deswegen so hoch und inflationär (180 Yen/1,4 Euro pro Exemplar des Nikkei gegenüber 3,3 bis 4,0 Euro pro Exemplar des Handelsblatts), weil der Inhalt so reichhaltig ist.

 

【英訳】

While the rest of the world is suffering greatly from inflation and Corona, Japan is free from both of them. Looking at the year-on-year change in the consumer price index, Japan's was +0.2% (September) compared to Germany's +4.5% (October), and Corona 7-day incidents  (the number of new cases per 100,000 inhabitants in the last 7 days, as of November 13) was only 1 compared to Germany's 277. Japan's aging population is more advanced than that of other countries, so medical care for the elderly is relatively good, and the number of deaths is low (cumulative deaths per 100,000 population: 117 in Germany and 15 in Japan). Last year, the average life expectancy shrank due to Corona, but very marginally, by 0.03 years for men and 0.02 years for women.

While the two-party system has collapsed in many developed countries, forcing them to manage unstable coalition governments, Japanese Prime Minister Kishida has not only secured far more than a majority of seats for the LDP alone, but if he survives the Upper House election next July, there will be no major elections until the LDP presidential election in September 2024. This is a great opportunity to take a long-term perspective and decisively carry out the transformation necessary to address climate change and promote digitalization. I would like to see the Japanese media boldly reduce the number of articles about political dissatisfaction and entertainment gossip, and lead the discussion on the transformation of Japan and the state of its national security. Although German newspapers have much smaller circulation than Japan's (Germany's largest Bild newspaper (tabloid) with a daily circulation of 1.4 million vs. the world's largest Yomiuri Shimbun with a circulation of 9 million), they often present concrete policy proposals in a logical manner with data and citizens' realities, which I find very informative. Well, perhaps it is because the content is so rich that the price of German newspapers is so high and inflationary (180 yen/1.4 euro per copy of the Nikkei vs. 3.3 to 4.0 euro per copy of the Handelsblatt).