日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20211218 未来のオフィス考

コロナのおかげでテレワークやビデオ会議が当たり前になり、私たちは場所や時間の制約から大きく解放されました。30年前にオフィスで1枚1枚手で入れ替えながら取っていたコピーが、急に家のiPadのカメラで簡単にスキャンしてメールできるようになったくらいの進化ではないでしょうか。コロナウィルスに対してもワクチンや治療薬がどんどん開発されています。人知の凄さを改めて思い知ると共に、そのような現代に生まれたことの幸せを感じざるを得ません。

企業としては、テレワークによって安全を確保するだけでなく、働き方改革を並走させることにより生産性を引き上げる機会にしたいところです。生産性向上のカギは、①社員一人一人が業務経験の蓄積と絶え間ない学びを通じてスキルを向上すること、②社員が時間と場所を選ばずに済むことを最大限に活かして細切れ時間を効率的に使うこと、③リアルタイムデータとAIを駆使して人手を介さないデジタル業務を広げること、ではないかと思います。

ネット上の仮想空間上のアバターで他者との交流を可能にする「メタバース」が高度に進化すれば、テレワークで失われがちとされていた、対面での雑談を通じた人間関係構築やセレンディピティ、効果的な新人/職業教育なども復元できるかもしれません。そこまでくれば、オフィスも他社と細切れにシェアすれば済みそうです。そのオフィスが社員の創造性発揮の舞台として機能し、かつカーボンネットゼロならもう完璧です。会社を登記するための適切な住所がなくて困った、という話が出てくるくらいでないといけないのかも知れません。

 

【独訳】

Dank Corona sind Telearbeit und Videokonferenzen alltäglich geworden und befreien uns von den Zwängen von Zeit und Ort. Vor 30 Jahren mussten wir im Büro jedes Blatt von Hand kopieren, aber heute können wir sie mit der Kamera unseres iPads zu Hause einfach einscannen und per E-Mail versenden. Ich denke, das entspricht dieser Stufe der Evolution. Es werden auch Impfstoffe und Therapeutika für Coronaviren entwickelt. Ich werde einmal mehr an die erstaunliche Macht des menschlichen Wissens erinnert und kann mich nur glücklich schätzen, in einem so modernen Zeitalter geboren zu sein.

Die Unternehmen sollten die Telearbeit nicht nur zur Gewährleistung der Sicherheit nutzen, sondern auch als Möglichkeit, die Produktivität zu steigern, indem sie die Reform der Arbeitsweise begleiten. Ich glaube, dass die Schlüssel zur Verbesserung der Produktivität folgende sind: (1) die Verbesserung der Fähigkeiten jedes einzelnen Mitarbeiters durch das Sammeln von Arbeitserfahrung und ständiges Lernen, (2) die Nutzung der Tatsache, dass die Mitarbeiter jederzeit und überall arbeiten können, und die effiziente Nutzung kleiner Zeiteinheiten und (3) die Nutzung von Echtzeitdaten und KI zur Ausweitung digitaler Arbeit, die kein menschliches Eingreifen erfordert.

Wenn das "Metaversum", das es den Menschen ermöglicht, über Avatare in virtuellen Räumen im Internet mit anderen zu interagieren, hoch entwickelt ist, könnte es möglich sein, den Aufbau menschlicher Beziehungen durch face-to face Chats, Serendipity und eine effektive Neueinsteiger/Berufsausbildung wiederherzustellen, von denen man dachte, dass sie bei der Telearbeit verloren gingen. Wenn wir an diesem Punkt ankommen, brauchen wir vielleicht nur ein kleineres Büro mit anderen Unternehmen zu teilen. Wenn das Büro als Bühne für die Mitarbeiter dienen kann, um ihre Kreativität zu entfalten und net-zero-carbon Kriterien zu erfüllen, ist es bereits perfekt. Wir müssen vielleicht anfangen, über das Problem zu sprechen, dass wir keine richtige Adresse haben, um ein Unternehmen zu registrieren.

 

【英訳】

Thanks to Corona, teleworking and video conferencing have become commonplace, freeing us from the constraints of time and place. 30 years ago, we used to make copies of each sheet by hand in the office, but now we can easily scan and email them with the camera on our iPad at home. I think that's equivalent to this level of evolution. Vaccines and therapeutic agents for coronaviruses are also being developed. I am reminded once again of the amazing power of human knowledge, and I can't help but feel blessed to have been born in such a modern age.

Companies should use telework not only to ensure safety, but also as an opportunity to raise productivity by running parallel with the reform of the way we work. I believe that the keys to improving productivity are: (1) improving the skills of each employee through the accumulation of work experience and constant learning, (2) making the most of the fact that employees can work from any time and any place, and using small pieces of time efficiently, and (3) using real-time data and AI to expand digital work that does not require human intervention.

If the "metaverse," which allows people to interact with others through avatars in virtual spaces on the Internet, is highly evolved, it may be possible to restore human relationship building through face-to-face chats, serendipity, and effective newcomer/vocational education, which have been thought to be lost in telework. If we get to that point, we may only need to share an office with other companies in small pieces. If the office can serve as a stage for employees to unleash their creativity and fulfill net-zero carbon criteria, it's already perfect. We may have to start talking about the problem of not having a proper address to register a company.