日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20220402 自由と安全はタダではない

2年前の今頃、コロナが欧州で急速に広がり始めました。当時の感染リスクは今の100分の1程度でしたが、恐怖感は逆に100倍はあったように思います。最近は全独平均で1週間に1.5%強の人が感染するペースが続いていますので、当時の基準でいうと、ドイツ全土が超危険ホットスポットであり、長期間ハードロックダウンされても文句を言えないくらいの状況です。しかしワクチンや治療薬が普及し、ウィルス自体が弱毒化してきたため、まもなくドイツでも英国同様に行動制限がほぼ全面的に撤廃されます。州毎に微妙に差がありますが、NRW州では4月3日から公共交通機関と病院と介護施設でのマスク着用義務、病院と介護施設での検査陰性証明義務以外、行動制限が撤廃されます。しかし、感染リスク自体が高止まっている中、多くの反対を押し切って強行されているため、この「Freedom Day」が歓迎されている雰囲気は全く感じられません。

あくまで私見ですが、今局面において、一般小売店でのマスク着用義務がなくなることが、私個人にとって最大のリスクだと思っています。欧州ではそもそもマスクに対する抵抗感が非常に強いので、法的義務がなくなれば、日本と違って殆どの人がマスクをしなくなると思います。これから気温が上がるのでなおさらです。

この2年間、週に一回だけ(大抵土曜日の朝)スーパーで食材を買うのがささやかな気晴らしだったのですが、当面は更に頻度を減らし、防御性の高いFFP2マスクを常用するつもりです。ウクライナ危機で、自由と安全が決してタダでは手に入らない(自衛して戦い取らなければならない)ことを思い知らされていますが、コロナも同じだなと痛感しています。

 

【独訳】

Vor zwei Jahren, genau um diese Zeit, begann sich Corona in Europa rasant zu verbreiten. Damals war die Ansteckungsgefahr etwa 1/100 des heutigen Wertes, aber das Gefühl der Angst war im Gegenteil 100 Mal größer. In jüngster Zeit lag die durchschnittliche Infektionsrate in Deutschland bei etwas mehr als 1,5 % pro Woche, so dass ganz Deutschland nach den damaligen Maßstäben ein extrem gefährlicher Hotspot war und wir uns nicht beschweren konnten, selbst wenn wir für längere Zeit unter strengen Lockdown gehalten wurden. Mit der Verbreitung wirksamer Impfstoffe und Behandlungsmethoden und der Abschwächung des Virus selbst wird es in Deutschland, wie auch im Vereinigten Königreich, bald fast keine Auflagen mehr geben. Es gibt von Bundesland zu Bundesland leichte Unterschiede, aber in NRW werden die einzigen Einschränkungen die Pflicht zum Tragen von Masken in öffentlichen Verkehrsmitteln, in Krankenhäusern und Pflegeheimen sowie negative Testergebnisse in Krankenhäusern und Pflegeheimen sein, alle anderen werden ab dem 3. April abgeschafft. Von einer Willkommensatmosphäre für diesen "Tag der Freiheit" ist jedoch nichts zu spüren, da er gegen viele Widerstände durchgesetzt wird, während das Infektionsrisiko weiterhin extrem hoch ist.

Ich glaube, das größte Risiko für mich persönlich in dieser Phase ist die Abschaffung der Maskenpflicht im allgemeinen Einzelhandel. In Europa werden Masken im Grunde genommen nur sehr ungern, und wenn die gesetzliche Verpflichtung aufgehoben wird, werden die meisten Menschen meiner Meinung nach keine Masken mehr tragen, anders als in Japan. Dies gilt umso mehr, als die Temperaturen von nun an steigen werden.

In den letzten zwei Jahren war es für mich ein kleines Vergnügen, nur noch einmal pro Woche im Supermarkt einzukaufen (in der Regel am Samstagmorgen), aber jetzt plane ich, die Häufigkeit noch weiter zu reduzieren und immer eine hoch schützende FFP2-Maske zu tragen. Die Ukraine-Krise hat mich daran erinnert, dass Freiheit und Sicherheit nie umsonst sind (man muss sich wehren und dafür kämpfen), und ich bin mir sehr bewusst, dass Freiheit und Sicherheit gegen Corona nicht anders sind.

 

【英訳】

Two years ago, right around this time, Corona began to spread rapidly in Europe. At that time, the risk of infection was about 1/100th of what it is today, but the sense of fear was, on the contrary, 100 times greater. Recently, the average rate of infection in Germany has been just over 1.5% per week, so by the standards of that time, the whole of Germany was an ultra-dangerous hot spot, and we could not complain even if we were put on hard lockdown for a long period of time. However, with the spread of effective vaccines and treatments, and the weakening of the virus itself, Germany, like the U.K., will soon be almost entirely free of behavioral restrictions. There are slight differences from state to state, but in the state of NRW, the only restrictions will be the requirement to wear masks on public transportation, in hospitals and nursing homes, and negative test results in hospitals and nursing homes, all others will be abolished from April 3. However, there is no sense of a welcoming atmosphere for this "Freedom Day," as it is being forced through much opposition while the risk of infection remains extremely high.

I believe, the biggest risk for me personally in this phase is the elimination of the obligation to wear masks in general retail stores. In Europe, people basically hate wearing masks, so if the legal obligation is removed, unlike in Japan, I think most people will stop wearing masks. This is even more so as the temperature will be rising from now on.

For the past two years, buying groceries at the supermarket only once a week (usually on Saturday mornings) has been a small pleasure for me, but I now plan to reduce the frequency even further and always wear a highly protective FFP2 mask. The Ukraine crisis has reminded me that freedom and security are never free (you have to defend yourself and fight for it), and I am keenly aware that freedom and security against Corona is no different.