日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20220521 デュッセルドルフの日本デーに想う

ルール工業地帯に近いデュッセルドルフには、約70年前から日本企業が集まり始め、今では約400社が拠点を構えています。総領事館日本人学校、日本レストランなどのインフラが整っており、ドイツ在住の日本人全体(約35千人)の約4分の1(8.4千人)が集まっています。ロンドンの33千人、パリの10千人には及ばないものの、首都ベルリンではなく一地方都市であるデュッセルドルフにヨーロッパ第3の日本人コミュニティが形成されているのは驚くべきことであり、ドイツの地方分権が機能していることの証だと思います。デュッセルドルフ市は「ライン川沿いの日本の首都」とも言われており、あとコンビニさえあれば(24時間営業でなんてなくてよいです)ほぼ日本と同じ暮らしができる稀有な街だと個人的には思っています。但し、あまりにも日本に近い暮らしができるため、普通に暮らしているとドイツ語や英語は全然うまくなりません。

そのデュッセルドルフで本日(2022年5月21日)「日本デー」が開催されています。コロナのため直近2年は中止になっていましたが、街中で日本文化を体験できるユニークな祭典が3年ぶりに復活した格好です。ヤマ場は夜30分の花火で、今年はウクライナへの連帯を示すべく「共に平和と友好のために」というテーマとなっています。今回も前回同様デュッセルドルフ市の総人口とほぼ同規模の60万人もの人が訪れる見込みとのことで、実際ライン川べりは渋谷のスクランブル交差点並みに人でいっぱいでした。今年はカーニバルが中止になった分、リベンジが発生しているのかも知れません。その2~3割が何らかのコスプレをしており、私のようにマスクをつけている人は1%いないくらいでした。

日本では、年一回どころか一年中日本各地でオクトーバーフェストが開催されています。それにもかかわらず、日本在住のドイツ人の総数が約6千人(うち、日本人の配偶者を持つ人が14%、2021年6月時点)しかいないというのはやや寂しい気がします。6月には日本のコロナ鎖国も終わりますので、今日日本デーに集まってくれた60万人のうち一部でもいいので、足元の円安ユーロ高(1ユーロ135円)を活かして、是非日本を訪れてみて頂きたいと思います。

 

【独訳】

Vor etwa 70 Jahren begannen japanische Unternehmen, sich in Düsseldorf, in der Nähe des Ruhrgebiets, anzusiedeln, und heute sind etwa 400 Unternehmen in Düsseldorf ansässig. Mit einer gut entwickelten Infrastruktur, zu der ein Generalkonsulat, japanische Schulen und japanische Restaurants gehören, zieht die Stadt etwa ein Viertel (8,4 Tausend) der Gesamtzahl der in Deutschland lebenden Japaner (etwa 35 Tausend) an. Obwohl sie nicht so groß ist wie die 33.000 in London oder die 10.000 in Paris, ist es doch erstaunlich, dass die drittgrößte japanische Gemeinde in Europa in Düsseldorf entstanden ist, einer regionalen Stadt und nicht in der Hauptstadt Berlin, und ein Beweis dafür, dass die Dezentralisierung in Deutschland gut funktioniert. Man sagt, Düsseldorf sei die "Hauptstadt Japans am Rhein", und ich persönlich glaube, dass es eine seltene Stadt ist, in der man fast wie in Japan leben kann, wenn es nur einen einzigen Convenience Store gäbe (der nicht 24 Stunden am Tag geöffnet sein muss). Aber weil der Lebensstil dem japanischen so ähnlich ist, werden sich Deutsch und Englisch nicht verbessern, wenn man ein normales Leben in Düsseldorf führt.

Heute (21. Mai 2022) findet in Düsseldorf der "Japan-Tag" statt. Nachdem er in den letzten beiden Jahren wegen der Corona abgesagt wurde, ist dieses einzigartige Festival, bei dem die Besucher die japanische Kultur in der Stadt erleben können, nach dreijähriger Abwesenheit wieder da. Höhepunkt des Festivals ist das 30-minütige Feuerwerk am Abend, das in diesem Jahr unter dem Motto "Miteinander für Frieden und Freundschaft" steht, um die Solidarität mit der Ukraine zu zeigen. Wie in den Vorjahren wird erwartet, dass das Fest bis zu 600 000 Menschen anziehen wird, was in etwa der Einwohnerzahl von Düsseldorf entspricht, und tatsächlich war das Rheinufer so voll wie die Shibuya-Kreuzung. In diesem Jahr wurde der Karneval abgesagt, so dass es einen Aspekt der Rache gegeben haben könnte. Etwa 20 bis 30 % der Besucher trugen irgendeine Art von Kostüm, und nicht mehr als 1 % von ihnen trug Gesichtsmasken wie ich.

In Japan finden Oktoberfeste nicht nur einmal im Jahr statt, sondern das ganze Jahr über in verschiedenen Teilen Japans. Dennoch finde ich es etwas traurig, dass die Gesamtzahl der in Japan lebenden Deutschen nur etwa 6.000 beträgt (von denen 14 % japanische Ehepartner haben, Stand Juni 2021), und da Japans Corona-Isolation im Juni enden wird, hoffe ich, dass auch nur ein Bruchteil der 600.000 Menschen, die sich heute zum Japan-Tag versammelt haben, Japan besuchen und den derzeit schwachen Yen/starken Euro (1 Euro=135 Yen) nutzen werden.

 

【英訳】

Japanese companies began gathering in Dusseldorf, near the Ruhr industrial area, about 70 years ago, and today about 400 companies are based in Dusseldorf. With a well-developed infrastructure including a consulate general, Japanese schools, and Japanese restaurants, the city attracts about a quarter (8.4 thousand) of the total number of Japanese living in Germany (about 35 thousand). Although it is not as large as the 33,000 in London or the 10,000 in Paris, it is surprising that the third largest Japanese community in Europe has been formed in Dusseldorf, a regional city rather than the capital Berlin, and is proof that decentralization in Germany is functioning well. Dusseldorf is said to be the "capital of Japan along the Rhine," and I personally believe that it is a rare city where one can live almost like in Japan, if only there were one convenience store (it does not have to be open 24 hours a day). However, because the lifestyle is so close to that of Japan, German and English will not improve at all if you live a normal life in Dusseldorf.

Today (May 21, 2022) "Japan Day" is being held in Dusseldorf. After being cancelled for the last two years due to the Corona, this unique festival that allows visitors to experience Japanese culture in the city is back after a three-year absence. The highlight of the festival is the 30-minute fireworks at night, which this year is themed "Together for Peace and Friendship" to show solidarity with Ukraine. As in previous years, the festival is expected to attract as many as 600,000 people, about the same size as the total population of Dusseldorf, and in fact, the Rhine riverbank was as crowded as the Shibuya scramble crossing. This year, the Carnival was canceled, so there may have been an aspect of revenge. About 20 to 30% of the visitors were wearing some kind of cosplay, and not more than 1% of them were wearing face masks like me.

In Japan, Oktoberfests are held not only once a year but all year round in various parts of Japan. Nevertheless, I feel somewhat sad that the total number of Germans living in Japan is only about 6,000 (14% of whom have Japanese spouses, as of June 2021), and since Japan's Corona isolation will end in June, I hope that even a fraction of the 600,000 people who gathered today for Japan Day would visit Japan taking advantage of the current weak yen/strong euro (1 euro=135 yen).