日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20220604 予想以上に加速している日本の人口減少

コロナ、地政学リスク、気候変動対応という3重苦だけでも大変なのですが、日本はそれに加えて人口動態の逆風にも立ち向かってゆかなければなりません。厚生労働省の発表によると、2021年の「合計特殊出生率」(1人の女性が一生のうちに産む子どもの数)は1.30と、過去最低(2005年の1.26)近くまで低下しました。都道府県別では案の定、子育てが一番難しそうな東京都の1.08がワーストとなっています。ちなみにドイツの出生率は1.53とEU平均(1.50)並み(2020年)にはありますので、日本ほど切実な問題ではありません。

去年1年間に生まれた日本の子どもの人数(出生数)は811,604人と、統計開始以来の最小値を記録した一方、死亡者数は戦後最多の1,439,809人に増えたため、人口減少幅は628,205人と過去最大となりました。日本の少子化は予想以上に加速しており、今年出生数が80万人割れとなれば、政府予想より10年程度前倒しのペースということになります。

出生率低下の理由については
①10代後半から40代の女性の人口が減少している。
②晩婚化で、出産する年齢が高くなっている。
(第1子出産時の母親の平均年齢は30.9歳で過去最高。ちなみにドイツでは30.2歳。)
③コロナ下の行動制限の影響で出会いが減少した結果、結婚も減少した。
④コロナ等を理由とする先行き不安から、妊娠を控えた。
等が挙げられています。

日本の人口が減ること自体はどう頑張っても止めることが難しそうです。だからこそ、世界の他のどの国よりも、人手に頼らない経済と安全保障を日本は追求してゆかなければなりません。国家としてのワイズスペンディングと個々の生涯学習で最後には何とか凌げるものと信じています。

 

【独訳】

Die dreifache Herausforderung des Umgangs mit Corona, den geopolitischen Risiken und dem Klimawandel ist schon schwer genug, aber Japan muss sich darüber hinaus auch noch mit dem demografischen Gegenwind auseinandersetzen. Nach Angaben des Ministeriums für Gesundheit, Arbeit und Soziales liegt die "Geburtenrate" (die Zahl der Kinder, die eine Frau im Laufe ihres Lebens bekommt) im Jahr 2021 bei 1,30, was fast den niedrigsten Stand seit Beginn der Aufzeichnungen darstellt (1,26 im Jahr 2005). Aufgeschlüsselt nach Präfekturen weist Tokio, wo es am schwierigsten zu sein scheint, Kinder aufzuziehen, mit 1,08 erwartungsgemäß die niedrigste Rate auf. Die deutsche Geburtenrate von 1,53 liegt auf dem Niveau des EU-Durchschnitts (1,50 im Jahr 2020), so dass die Situation in Deutschland nicht so akut ist wie in Japan.

Die Zahl der im letzten Jahr in Japan geborenen Kinder (die Zahl der Geburten) war mit 811.604 die geringste seit Beginn der Statistik, während die Zahl der Sterbefälle auf 1.439.809 anstieg, den höchsten Stand in der Nachkriegszeit, was zum größten Rückgang der japanischen Bevölkerung aller Zeiten führte (628.205). Japans Geburten gehen viel schneller zurück als erwartet, und wenn die Zahl der Geburten in diesem Jahr unter 800.000 fällt, wird das Tempo etwa 10 Jahre vor der Prognose der Regierung liegen.

Als Gründe für den Rückgang der Geburtenrate werden genannt:
(1) Die Zahl der Frauen im späten Teenageralter bis zu den 40ern nimmt ab.
(2) Das Alter, in dem Frauen gebären, steigt aufgrund späterer Eheschließungen.
(Das Durchschnittsalter der Mütter bei der Geburt ihres ersten Kindes ist mit 30,9 Jahren so hoch wie nie zuvor. In Deutschland liegt es bei 30,2 Jahren.)
(3) Die Zahl der Eheschließungen ist auch deshalb zurückgegangen, weil die Begegnungen aufgrund Corona-beschränkungen zurückgegangen sind.
(4) Frauen haben aus Unsicherheit über die Zukunft aufgrund Corona und aus anderen Gründen davon abgesehen, schwanger zu werden.

Der Bevölkerungsrückgang in Japan selbst scheint schwer aufzuhalten zu sein, egal wie sehr wir uns bemühen. Deshalb muss Japan, mehr als jedes andere Land der Welt, die Wirtschaft und die nationale Sicherheit nicht auf Arbeitskräfte stützen. Ich hoffe, dass wir diese Herausforderung am Ende durch kluge Ausgaben auf nationaler Ebene und lebenslanges Lernen des Einzelnen überwinden können.

 

【英訳】

The triple challenge of dealing with Coronas, geopolitical risks, and climate change alone is heavy enough, but Japan must also confront demographic headwinds on top of this. According to the Ministry of Health, Labor and Welfare, the "total fertility rate" (the number of children a woman has in her lifetime) was 1.30 in 2021, nearly the lowest on record (1.26 in 2005). By prefecture, as expected, Tokyo, which seems to be the most difficult place to raise children, has the worst rate at 1.08. Germany's fertility rate of 1.53 is on par with the EU average (1.50 in 2020), so the German situation is not as acute as in Japan.

The number of children born in Japan during the last year (the number of births) was 811,604, the smallest since statistics began, while the number of deaths increased to 1,439,809, the highest in the postwar period, resulting in the largest decline in the Japanese population ever, 628,205. Japan's births are declining much faster than expected, and if the number of births falls below 800,000 this year, the pace will be about 10 years ahead of the government's forecast.

The reasons for the decline in the birth rate are supposed to be:
(1) The population of women in their late teens to 40s is declining.
(2) The age at which women give birth is increasing due to later marriages.
(The average age of mothers at the birth of their first child is 30.9 years old, the highest ever. In Germany, it is 30.2 years old.)
(3) Marriages have also decreased as a result of the decrease in encounters due to behavioral restrictions under the Corona.
(4) Women refrained from getting pregnant due to uncertainty about the future due to the Corona and other reasons.

The decline in Japan's population itself seems difficult to stop no matter how hard we try. That is why Japan, more than any other countries in the world, must pursue economy and national security do not rely on manpower. I hope that we can overcome this challenge in the end through national wise-spending and individual lifelong learning.

 

 

21年の出生率1.30 少子化対策見劣り、最低に迫る: 日本経済新聞 (nikkei.com)