日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20210731 厚生労働白書雑感

今年の厚生労働白書に、日本を日本人100人の国と見た場合のいろいろな数字が示されているのでご紹介させて頂きます。まず100人のうち女性が51.4人、男性が48.6人と、女性が男性より3人も多いバランスになっているということが重要です。世界全体では、女性49.6人対男性50.4人と、半々ながら男性がやや多いくらいのバランスになっています。日本では女性の方が男性より約6歳も長生きしているので、自然とこうなるのでしょうが、民主主義の原則に則って過半数で意思決定をすれば、すべて女性の言い分が通る女性社会であるということです。私の周囲を見ると、日本人女性の方が日本人男性よりも圧倒的にドイツ語も英語もうまいので、言い分を通す競争で男性側に勝ち目はないと思います。日本人女性がより活躍しやすい社会にすることは、数の上でも質の上でも、日本にとって有効な一手になるはずです。

日本人100人のうち、53.1人が仕事をし、そのうち5人程度が100%テレワーク、さらに5人程度が半分以上テレワーク、という勤務になっています。コロナ対応を強いられた結果、オフィス勤務を重視しがちな日本でもテレワークが思った以上に普及したイメージです。しかしコロナ禍を通じて、生活苦に陥った女性の自殺が大幅に増え、ステイホームで激増した家事や子育ての負担の大半が女性の肩にのしかかっています。日本人女性がより活躍しやすい社会とは真逆のことが実際に起こってしまっているわけです。

テレワーク活用でより柔軟な働き方が可能になれば、女性の活躍の場は確実に増やせます。活躍の場が増えれば成果も増え、地位やポストも自然とついてくることでしょう。まあ、私の職場では既に女性が大活躍してくれていますので、むしろ自分が職場のお荷物なおじいさんになり下がってしまうことを心配すべきかもしれませんが。。。

 

【独訳】

Im diesjährigen Weißbuch über Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt werden verschiedene Zahlen für Japan als ein Land mit 100 Japanern vorgelegt, die ich dieses Mal vorstellen möchte. Zunächst einmal ist es wichtig festzustellen, dass von 100 Menschen 51,4 Frauen und 48,6 Männer sind, ein Verhältnis, bei dem die Frauen die Männer um drei übertreffen. In der Welt insgesamt liegt das Verhältnis bei 49,6 Frauen zu 50,4 Männern, also etwa 50:50 mit etwas mehr Männern. In Japan leben Frauen etwa sechs Jahre länger als Männer, so dass dies wahrscheinlich eine natürliche Folge davon ist. Wir leben in einer Frauengesellschaft, in der, wenn die Mehrheit nach den Grundsätzen der Demokratie entscheidet, alle Argumente der Frauen akzeptiert werden. Wenn ich mich umschaue, sehe ich, dass japanische Frauen viel besser Deutsch und Englisch können als japanische Männer, so dass ich nicht glaube, dass Männer beim Argumentieren gegen Frauen eine Chance haben. Wenn es japanischen Frauen leichter gemacht wird, eine aktive Rolle in der Gesellschaft zu spielen, ist das ein wirksamer Schritt für Japan, sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht.

Von 100 Japanern sind 53,1 berufstätig, etwa 5 von ihnen arbeiten zu 100 % und weitere 5 zu mehr als der Hälfte der Zeit per Telearbeit. Infolge der erzwungenen Reaktion auf die Corona-Katastrophe hat sich die Telearbeit in Japan, wo der Schwerpunkt auf der Büroarbeit liegt, stärker verbreitet als erwartet. Während der Corona-Katastrophe kam es jedoch zu einem erheblichen Anstieg der Selbstmorde unter Frauen, die in wirtschaftliche und soziale Schwierigkeiten geraten waren, und die meiste Last der Hausarbeit und der Kindererziehung, die aufgrund der längeren Verweildauer zu Hause drastisch zugenommen hat, wurde von Frauen getragen. Ganz im Gegenteil zu einer Gesellschaft, in der japanische Frauen aktiver sein und ihr Potenzial entfalten können.

Wenn durch den Einsatz von Telearbeit flexiblere Arbeitsformen ermöglicht werden, wird sich die Zahl der Möglichkeiten für Frauen, aktiv zu sein, sicherlich erhöhen. Je mehr Möglichkeiten sie haben, desto mehr Ergebnisse werden sie erzielen, und desto mehr Positionen und Posten werden sie natürlich haben. Nun, an meinem Arbeitsplatz spielen Frauen bereits eine aktive Rolle und erbringen großartige Leistungen, so dass ich vielleicht eher besorgt sein sollte, dass ich ein nutzloser alter Mann für den Arbeitsplatz werden könnte.

 

【英訳】 

In this year's White Paper on Health, Labor and Welfare, various figures are presented for Japan as a country of 100 Japanese people, which I would like to introduce this time. First of all, it is important to note that out of 100 people, 51.4 are women and 48.6 are men, a balance where women outnumber men by three. In the world as a whole, the balance is 49.6 females to 50.4 males, about 50-50 with slightly more males. In Japan, women live about six years longer than men, so this is probably a natural result of that. We live in a women's society, where if the majority makes decisions in accordance with the principles of democracy, all the women's arguments will be accepted. Looking around me, I see that Japanese women are much better at German and English than Japanese men, so I don't think men have any chance against women in arguing. Making it easier for Japanese women to play an active role in society will be an effective move for Japan, both in terms of quantity and quality.

Out of 100 Japanese people, 53.1 work, about 5 of them telework 100% of the time, and another 5 telework more than half of the time. As a result of the forced response to the Corona, telework has become more widespread than expected in Japan, which tends to emphasize office work. However, during the Corona disaster, there has been a significant increase in suicides among women who have fallen into economic and social difficulties, and most of the burden of housework and child-rearing, which has increased drastically due to longer stay at home, has been carried by women. Quite the opposite of a society where Japanese women can be more active and unlock their potential.

If more flexible work styles are made possible through the use of telework, the number of opportunities for women to be active will surely increase. The more opportunities they have, the more results they will achieve, and the more positions and posts they will naturally have. Well, in my workplace, women are already playing an active role and performing greatly, so maybe I should be rather worried that I might become a useless old man for the workplace.