日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20240629 人生=壮大な「暇つぶし」説について

人生は死ぬまでの暇つぶし - Wikipedia

<Japanese>

欧州サッカー選手権の試合を毎日ビール片手にTV観戦しているうちに、ふと「人生は冥土までの壮大な暇つぶし(time-killer)である」という言葉を思い出しました。食事や運動や睡眠と違って、動物として生きていくために必要な活動ではないという意味では、他人のスポーツをソファーに座って長時間TVで見続けるのは「暇つぶし」以外の何物でもないと思ったのです。それでも、レベルの高いプレーに対する感動や、これからどうなるかというワクワク感や、地元チームを応援する連帯感などは、人生の質(Quality of Life)向上に大いに役立っているとも思います。そしてビールはそれらを倍増するブースターとして重要な役割を果たしています。

家族の生活を支える収入を得るための仕事を暇つぶしと言うのはさすがに気が引けるので除外しますが、それでも起きている時間の半分くらい、睡眠時間を含む1日のうち1/3くらいの時間は広義の暇つぶしに該当するのではないかと思います。この暇つぶしをいかに充実させるかで人生の質が大きく左右されそうです。私の場合は、毎日ブログにドイツ関連情報を投稿したり、毎週この和独英コメントやそれをベースにした動画を発信したりすることにより、暇つぶし時間の一部を好奇心充足兼ボケ予防に投入しています。

https://note.com/nobuo_date

長年のドイツ生活で、散歩がかなり上質な暇つぶしであるという事実を最近再認識させられました。33年前(1991年)に留学のために初めてドイツに来た時、あまりにも多くのドイツ人がお店の開いていない週末にただひたすら歩き回っているのを見て大いに驚きました。しかし実際に太陽の光を浴びながら森や公園の中を歩いてみると、不思議とリラックスでき、頭がスッキリして気持ちも前向きになります。 また、無理のない適度な運動になり、睡眠の質向上にも効果があります。そして何より、公園でウサギやカモや白鳥などの親子を見かけるとこの上なく癒されます。もし散歩の途中に日本のコンビニがあり、日曜でもちょっとした用事(買い物、食事、銀行や役所関連の手続きなど)をコンビニエントに済ませられるようになったら、この暇つぶし時間は私にとって五つ星クラスの最上級品になるのになあ、などと暇つぶしがてら夢想しています。

 

<動画版はこちら>

www.youtube.com

 

<English>

Watching the European football championship on TV every day with a beer in my hand, I suddenly remembered the saying "Life is killing time until death". Unlike eating, exercising or sleeping, I thought that sitting on the couch for hours watching other people's sports on TV was nothing more than "killing time" in the sense that these activities are not necessary for us to live as animals. Nevertheless, I believe that the excitement of watching a high level of play, the thrill of wondering what will happen next, and the solidarity of cheering on your local team are all very helpful in improving the quality of life. And beer has an important role to play as a booster to double these things.

I would hesitate to call working to earn an income to support my family a time killer. So, excluding working hours, I would still say that about half of my waking hours and 1/3 of my day, including sleep, can be classified as time killers in the broadest sense. The quality of my life seems to be heavily influenced by how well I kill time. In my case, I spend some of my free time satisfying my curiosity and preventing blurring by posting information about Germany on my blog every day and sending out this Japanese-German-English commentary and related videos every week.

https://note.com/nobuo_date

When I first came to Germany 33 years ago (1991) as a foreign student, I was surprised to see so many Germans just walking around at weekends when the shops were not open.
But actually, walking in the woods and parks in the sunshine is strangely relaxing, clears your head and puts you in a positive frame of mind.It is also moderate exercise, not too strenuous, and helps to improve the quality of sleep.Above all, the most relaxing experience of all is to happen upon families of rabbits, ducks and swans in the park. If there was a Japanese convenience store on the way to such a walk, and if I could conveniently do some errands (shopping, eating, events/bank/government procedures, etc.) on Sundays, I would give it a five-star rating as a way to pass the time.


<German>

Als ich jeden Tag mit einem Bier in der Hand die Fußball-Europameisterschaft im Fernsehen verfolgte, erinnerte ich mich plötzlich an das Sprichwort "Leben ist Zeitvertreib bis zum Tod". Im Gegensatz zu essen, sich bewegen oder schlafen, dachte ich, dass stundenlanges Sitzen auf der Couch und das Anschauen des Sports anderer Leute im Fernsehen nichts anderes als "Zeitvertreib" ist, in dem Sinne, dass diese Aktivitäten für uns Tiere nicht lebensnotwendig sind. Dennoch glaube ich, dass die Spannung bei einem hochklassigen Spiel, der Nervenkitzel bei der Frage, was als Nächstes passiert, und die Solidarität, die man beim Anfeuern der eigenen Mannschaft empfindet, allesamt sehr hilfreich sind, um die Lebensqualität zu verbessern. Und Bier spielt eine wichtige Rolle als Verstärker, um diese Dinge zu verdoppeln.

Ich würde zögern, die Arbeit, mit der man Geld verdient, um die Familie zu unterstützen, als Zeitvertreib zu bezeichnen. Abgesehen von der Arbeitszeit würde ich sagen, dass etwa die Hälfte meiner wachen Stunden und ein Drittel meines Tages, einschließlich des Schlafes, als Zeitvertreib im weitesten Sinne bezeichnet werden können. Die Qualität meines Lebens scheint stark davon beeinflusst zu sein, wie ich meine Freizeit verbringe. In meinem Fall verbringe ich einen Teil meiner Freizeit damit, meine Neugier zu befriedigen und Demenz vorzubeugen, indem ich jeden Tag Informationen über Deutschland in meinen Blog schreibe und jede Woche diesen japanisch-deutsch-englischen Kommentar und die dazugehörigen Videos verschicke.

https://note.com/nobuo_date

Als ich vor 33 Jahren (1991) zum ersten Mal als ausländischer Student nach Deutschland kam, war ich überrascht, wie viele Deutsche am Wochenende, wenn die Geschäfte geschlossen sind, einfach spazieren gehen. In der Tat ist ein Spaziergang in Wäldern und Parks bei Sonnenschein seltsam entspannend, macht den Kopf frei und stimmt positiv, ist eine moderate, nicht zu anstrengende Bewegung und trägt zur Verbesserung der Schlafqualität bei. Wenn auf dem Weg zu einem solchen Spaziergang ein japanischer Convenience-Store (moderner Tante-Emma-Laden) läge und ich dort bequem einige Besorgungen am Sonntag erledigen könnte (Einkaufen, Essen gehen, Eintrittskarten für Veranstaltungen kaufen, Bankgeschäfte, Behördengänge usw.), würde ich ihm als Zeitvertreib fünf Sterne geben.

 

<日独経済日記>

www.youtube.com