日独経済日記

日独間の架け橋となることを目指しています

20210417 銀行跡地利用の妄想

では今週も妄想の続きを。デジタル化の進展、マイナス金利の長期化、昔からの過当競争状態などを背景に、ドイツでも日本でも、街中の一等地にある銀行の支店がどんどん閉鎖されていますが、アフターコロナの世界では、ぜひこんな感じでフル活用される場所に生まれ変わって欲しいなと思います。

 

銀行支店跡地は、人が集まりやすい良好な立地を活かして、週・月単位で賃借(週末に引っ越し)可能な先進的サテライトオフィスに生まれ変わりました。専有スペースは高速通信回線、フリーアドレス用デスク、ロッカーのみのシンプルな設計で、中の壁が柔軟に動かせるようになっています。共有の会議室には高度なVR機能付きビデオ会議システムが設置されており、海外も含めた出張はほとんど不要となっています。週末はそのVRが国内・海外旅行シミュレーションに活用され、仮想旅行体験コースや実際の旅行の予約が常にいっぱいです。ビルの一角にはワクチン接種デスクがあり、好きな時にコロナとインフルエンザの混合ワクチンを打ってもらえます。このビルには好業績の優良企業が集まっているので、夜は異業種交流イベントが企画され、新しいビジネスの芽が生まれたりもします。ビルのフードコーナーの食事もおいしいと評判で、ビルの入り口にはテイクアウトコーナーができました。これらのビジネスのファイナンスは、その場所を知り尽くしている、支店を閉鎖した銀行が担っています。

 

年初来+12.7%のDAX指数、+8.2%の日経平均など、堅調な株価は今私たちがコロナ制約の中で感じているよりは「明るい」未来の到来を示唆しています。しかし本当に「明るく」できるかどうかは、私たち自身の努力と気持ち次第でしょう。ひとりひとりの仕事のパフォーマンスなんて、やる気と工夫次第で1割や2割は簡単に上げられるのですから、目に見えない、形のない気持ちの世界をもっと大切にすべきなのではないかと思っています。

 

【独訳】

Lassen Sie mich diese Woche mit meiner Phantasie fortfahren. Vor dem Hintergrund der fortschreitenden Digitalisierung, des anhaltenden Negativzinsumfelds und des seit Ewigkeiten andauernden Überwettbewerbs unter den Banken werden sowohl in Deutschland als auch in Japan Bankfilialen in bester Citylage geschlossen. In der Welt von "After Corona" würde ich jedoch gerne sehen, wie sich solche Filialen in wunderbare Orte wie diesen verwandeln.

 

Die ehemalige Bankfiliale mit hervorragender Lage, um Menschen anzuziehen. wurde zu einem neuen Leben als modernes Satellitenbüro erweckt, das auf wöchentlicher oder monatlicher Basis gemietet werden kann (Einzug/Auszug am Wochenende) Der exklusive Raum hat ein einfaches Design mit High-Speed-Wi-Fi-Netzwerk, frei adressierbaren Schreibtischen und Schließfächern, mit flexiblen Wänden im Inneren. Die gemeinsam genutzten Besprechungsräume sind mit einem Videokonferenzsystem mit fortschrittlichen VR-Funktionen ausgestattet, was Reisen, auch nach Übersee, fast überflüssig macht. An den Wochenenden wird die VR genutzt, um Inlands- und Auslandsreisen zu simulieren, und ist für virtuelle Reisekurse immer ausgebucht, was oft zu Buchungen von tatsächlichen Reisen führt. Das Gebäude verfügt über eine Impfstelle, an der man sich jederzeit mit Corona/Flu-Impfungen versorgen kann. Alle Mieter sind hervorragende Firmen, so dass abends branchenübergreifende Veranstaltungen organisiert werden und neue Geschäftsmöglichkeiten entstehen. Das Essen, das in der Food-Corner angeboten wird, ist für seine Qualität so bekannt, dass nicht nur die abendlichen Geschäftsessen im Gebäude, sondern auch der Take-Away-Laden am Eingang des Gebäudes für die Allgemeinheit sehr beliebt sind. Die Finanzierung all dieser Geschäfte erfolgt durch die Bank, die den Ort am besten kennt und ihre Filiale geschlossen hat.

 

Starke Performance von DAX: +12,7% und Nikkei 225: +8,2% YTD, lässt vermuten, dass die Welt in Zukunft "rosiger" ist, als wir sie jetzt unter Corona-Zwang empfinden. Aber ob sie wirklich "rosig" sein wird, hängt von unseren eigenen Anstrengungen und Gefühlen ab. Jeder von uns kann seine Arbeitsleistung leicht um 10 % oder 20 % verbessern, abhängig von unserer Motivation und Ideen, daher denke ich, dass wir der unsichtbaren und ungreifbaren Welt der Gefühle mehr Bedeutung beimessen sollten.

 

【英訳】

Let me continue with my phantasy this week. Against a backdrop of progress in digitalization, prolonged negative interest rates environment and a state of over-competition among banks that has lasted for ages, bank branches in prime city locations are being closed down in both Germany and Japan. In the world of After Corona, however, I would love to see such branches transformed into wonderful place like this.

 

The site of the former bank branch has been given a new life as an advanced satellite office that can be rented on a weekly or monthly basis (moving in/out on weekends), taking advantage of its excellent location to attract people. The exclusive space has a simple design with high-speed Wi-Fi network, free-address desks and lockers, with flexible walls inside. The shared meeting rooms are equipped with a video conferencing system with advanced VR capabilities, making travel, including overseas, almost unnecessary. At weekends, the VR is used to simulate domestic and international travel, and is always fully booked for virtual travel courses, often resulting in bookings of actual trips. The building has a vaccination desk where you can get Corona/Flu-vaccines whenever you like. All the tenants are the excellent companies, so in the evenings cross-industrial events are organized and new business opportunities are born. The food offered by the food corner is so renowned for its quality, that not only evening business dinners in the building but also takeaway shop at the entrance of the building for the general public are extremely popular. The financing of all these businesses is provided by the bank that knows the place well and has closed its branch.

 

Strong performance of DAX: +12.7% and Nikkei 225: +8.2% year to date, suggests that the world in the future is “brighter” than we now feel under Corona constraint. But whether it will be really "bright" or not will depend on our own efforts and feelings. Each of us can easily improve our work performance by 10% or 20%, depending on our motivation and ingenuity, so I think we should give more importance to the invisible and intangible world of feelings.